Op elke leeftijd is het een uitdaging om zich een taal, gesproken of geschreven, eigen te maken. Musea kunnen een rol spelen in het dit leerproces.
Daarom organiseerde Open Museum in 2025 een training voor gidsen. Dit is wat we essentieel vonden om met je te delen:
Punt van definitie:
Alfabetiseringsleerlingen kunnen niet lezen of schrijven. Terwijl mensen die Frans (FLE) of Nederlands (NT2) als vreemde taal leren al geschoold zijn in hun moedertaal en de uitdaging aangaan om een andere taal te leren en beheersen.
Deze profielen bezitten vaak een afstand tot musea omwille van de vele hindernissen: de manier waarop teksten in tentoonstellingen geformuleerd zijn, een te abstracte inhoud, het groot verschil tussen de gepresenteerde cultuur en hun cultuur van herkomst, of gewoon omdat een museumbezoek niet tot hun vrijetijdsbesteding behoort. Omdat we ons bewust zijn van deze obstakels, hebben twee experts enkele tips met ons gedeeld over hoe je je publieksbemiddeling toegankelijk kunt maken!
Het doel van al deze tips is om alle overeenkomsten tussen ons, buiten de taal, en de “wetenschappelijke” kennis van het publiek te benadrukken, die ook verandering kunnen aandrijven.
Natuurlijk kunnen al deze praktijken een grote verscheidenheid aan mensen ten goede komen! Het creëren van interactie tussen mensen en met de instelling, het vereenvoudigen van de inhoud of het geven van waarde aan de kennis van het publiek, zorgt ervoor dat veel groepen zich gewaardeerd en op hun gemak voelen in onze musea.
Deze inclusieve bemiddeling komt altijd een groter publiek ten goede dan het publiek waarop de bemiddeling is gericht!
©Zoé de Meulemeester
Koninggalerij 15,
1000 Brussel
+32 (0) 2 512 77 80 (ma-don)
Het doel van dit initiatief is om mensen bewust te maken van het belang van inclusie en participatie van ondervertegenwoordigde groepen binnen het Brusselse Museumsnetwerk van meer dan 125 musea.